Tarkan’s Album Dünyayı sesiyle resmeden sanatçı. Her not, bir başyapıtThe artist who painted the world with his voice. Each note,
Tarkan, che aveva deciso di realizzare un album in inglese dopo aver ricevuto critiche positive dal mondo della musica, ha pubblicato il tanto atteso singolo “Bounce” nell’ottobre del 2005. Subito dopo il primo singolo in lingua inglese, l’album “Come Closer” è stato lanciato in tutta Europa e in Turchia. Poco tempo dopo, Tarkan ha pubblicato il suo secondo singolo, “Start The Fire”, che porta il titolo dell’omonimo album.
Thank you for reading this post, don't forget to subscribe!“Come Closer” è stato considerato il frutto degli oltre 10 anni di esperienza di carriera di Tarkan. Tutte le canzoni dell’album sono in inglese. L’album è stato pubblicato anche in Europa, Asia e Sud America. Già nella prima settimana, in Turchia e all’estero, le copie vendute in totale superavano le sessantamila. L’album in versione inglese è diventato il più venduto di tutti i tempi in Turchia. È stato pubblicato il 6 aprile 2006.
- Data di Registrazione: Gennaio 2006
- Durata Totale dell’Album: 59:19
- Casa Discografica: Universal, Hitt Müzik, İstanbul Plak, Urban, Megaliner Records
- Produttori: Tarkan, Boxsta, Billy Mann, Brian Kierulf, Josh Schwartz, Devrim Karaoğlu, Lester Mendez, David Werner
Singoli dall’album Come Closer
- “Bounce” Pubblicazione: 25 ottobre 2005
- “Start The Fire” Pubblicazione: 18 agosto 2006
Nel 2008, due canzoni di questo album hanno ricevuto un nuovo arrangiamento:
- Bounce feat Malverde & Filly
- Why Don’t We? feat Wyclef Jean & Filly
- Who’s Gonna Love You Now (nuova canzone)
Dettagli e Crediti dell’Album
- Etichetta: Hitt Müzik, İstanbul Plak
- Formato: CD, Album
- Paese: Turchia
- Genere: Electronic, Hip Hop, Latin, Pop, Folk, World, & Country
- Stile: RnB/Swing, Bounce
- Numero Tracce: 15
- Distribuito da: İstanbul Plak
- Copyright Fonografico (p): Hitt Müzik
- Copyright (c): Hitt Müzik
- Mixato presso: Pacifique Studios
- Masterizzato presso: Oasis Mastering
- Registrato presso: Matrix Studios
- Prodotto presso: Matrix Studios
- Registrato presso: Pacifique Studios
- Prodotto presso: Pacifique Studios
- Registrato presso: Westlake Studios
- Prodotto presso: Westlake Studios
- Registrato presso: Electromode Studios
- Prodotto presso: Electromode Studios
- Registrato presso: I.T.U.-MIAM Studios
- Registrato presso: KNS Studios
- Prodotto presso: KNS Studios
- Registrato presso: T.T. Home Studio
- Prodotto presso: T.T. Home Studio
- Registrato presso: Sony Music Studios, New York City
- Prodotto presso: Sony Music Studios, New York City
- Registrato presso: Turtle Tone Studios
- Prodotto presso: Turtle Tone Studios
- Registrato presso: İmaj Studio
- Registrato presso: Market Street Sound Studios
- Prodotto presso: Market Street Sound Studios
- Registrato presso: Oz Studios
- Prodotto presso: Oz Studios
- Stampato da: Odeon (4) – 304637
Crediti
- Design (Grafica): Marc Schilkowski
- Design (Capelli): Yildirim Ozdemir
- Design (Trucco): Neriman Eroz
- Produttore Esecutivo: Tarkan
- Mastering: Eddie Schreyer
- Mixaggio: Dexter Simmons
- Fotografie: Tamer Yilmaz
Note
Per trovare articoli esclusivi di merchandising e maggiori informazioni su Tarkan, visita il sito https://www.tarkan.com.
Tutte le canzoni sono state mixate presso i Pacifique Studios-Los Angeles.
Il mastering è stato fatto presso gli OASIS Studios-Los Angeles.
La traccia 1 è stata registrata e prodotta presso The Matrix Studios-Londra / Pacifique Studios-Los Angeles.
La traccia 2 è stata registrata e prodotta presso Electromode Studios-Londra / West Lake Studios-Los Angeles / Pacifique Studios-Los Angeles.
La traccia 3 (archi e percussioni) è stata registrata presso I.T.U.-MIAM Studios-Istanbul, e registrata e prodotta presso KNS Studios-New York.
La traccia 4 è stata registrata e prodotta presso Electromode Studios-Londra/Pacifique Studios-Los Angeles.
La traccia 5 è stata registrata e prodotta presso Electromode Studios-Londra / West Lake Studios-Los Angeles.
La traccia 6 è stata registrata e prodotta presso KNS Studios-New York.
La traccia 7 (archi, baglama e percussioni etniche) è stata registrata presso I.T.U.-MIAM Studios-Istanbul, e registrata e prodotta presso T.T. Home Studio-New York / SONY Studios-New York / Turtle Sound Studios-New York.
La traccia 8 (baglama) è stata registrata presso Imaj Studios-Istanbul, e registrata e prodotta presso T.T. Home Studio-New York / West Lake Studios – Los Angeles / Pacifique Studios – Los Angeles.
La traccia 9 è stata registrata e prodotta presso T.T. Home Studio-New York / West Lake Studios – Los Angeles / Pacifique Studios – Los Angeles.
La traccia 10 (archi e percussioni etniche) è stata registrata presso I.T.U.-MIAM Studios-Istanbul, e registrata e prodotta presso KNS Studios-New York / Pacifique Studios – Los Angeles.
La traccia 11 (archi) è stata registrata presso Imaj Studios-Istanbul, e registrata e prodotta presso KNS Studios-New York.
La traccia 12 è stata registrata e prodotta presso Electromode Studios-Londra.
La traccia 13 è stata registrata e prodotta presso Electromode Studios-Londra / Market Street Sound Studios – Pittsburgh, PE / West Lake Studios / Los Angeles / Pacifique Studios – Los Angeles.
La traccia 14 (archi) è stata registrata presso Imaj Studios-Istanbul, e registrata e prodotta presso OZ-West Hollywood / Pacifique Studios – Los Angeles.
La traccia 15 è stata registrata e prodotta presso SONY Studios – New York / Turtle Sound Studios – New York.

Just Like That
Autori: Parole e Musica Tarkan Tevetoğlu, Pete “Boxsta” Martin – (Tastiere supplementare, programmate da) Devrim Karaoglu – (Produttore) Pete “Boxsta” Martin (Vocals Background) Tarkan Tevetoğlu
La canzone ‘Just Like That’ di Tarkan parla della paura di essere dimenticati in una relazione e della consapevolezza che entrambe le parti sono perse a modo loro. Il testo espone il desiderio di un legame genuino nel corso di un ciclo di incontri temporanei e evidenzia il desiderio di avere un amore duraturo e le conseguenze che possono suscitare le interazioni superficiali.
Traduzione in italiano del testo della canzone Just like that – Proprio così
Non voglio esser solo un amico, un altro ragazzo che dimenticherai. Tesoro, proprio così non voglio essere questo. A volte guardi dalla parte sbagliata. Pensi che troverai l’amore dopo una notte? Ci provi ma è sempre la stessa cosa. E non è abbastanza dopo che hai preso una botta? Non conoscevi neanche il suo nome ma hai voluto fare a modo tuo. Ti vedo fuori dai binari e posso dirti una cosa, non sai nemmeno cosa vuoi. È qui che le cose iniziano a prendere una brutta piega. Vedo che stai per perdere il controllo. Io ho capito una cosa, non voglio essere un amico, un altro ragazzo che dimenticherai. Proprio così tesoro. Non voglio che tu sia solo una amica o un’altra ragazza che io dimenticherò. Proprio così tesoro. Se lo neghi continui il gioco. Ma so che sei persa e che non puoi nasconderlo perché vedo che siamo uguali e so quanto costa dopo una notte. Una volta ero quello giusto. Quello che non ha mai aspettato che arrivassero le sei in punto. Io ero fuori dalla porta prima che lei sapesse il mio nome, il mio numero o il mio gioco. Sapevo che era già finita. Ma questo è successo prima che ti incontrassi. Lo voglio, lo voglio, lo voglio (voglio solo il tuo amore). Non voglio esser solo un amico, un altro ragazzo che dimenticherai. Tesoro, proprio così non voglio essere questo.

In Your Eyes
Autori: (Parole e Musica) Tarkan Tevetoğlu, Pete “Boxsta” Martin – (Tastiere supplementare, programmate da) Devrim Karaoglu – (Produttore) Pete “Boxsta” Martin – (Vocals Background) Tarkan Tevetoğlu
La canzone In Your Eyes di Tarkan trasmette una profonda e innegabile connessione e attrazione tra due persone, sottolineando che i loro sentimenti sono evidenti e reciproci, come simboleggiato dalla ripetuta menzione dei ‘tuoi occhi’ come metafora per le emozioni non dette e il destino.
Traduzione in italiano del testo della canzone In your eyes – Nei tuoi occhi
Nei tuoi occhi – Oh oh oh.
Lo sai? io starei bene (starei bene, starei bene) se ti avessi accanto a me. Lo sai? Se ti avessi nella mia vita (nella mia vita, nella mia vita)…in te, confiderei.
Un po’ del tuo amore, un po’ del tuo amore, un po’ del tuo amore, ooh.
Perché è nei tuoi occhi (nei tuoi occhi) mi sento come se ti avessi aspettato per mille notti.
Tesoro non puoi nasconderti (non puoi nasconderti) e so che provi la stessa cosa, è nei tuoi occhi, è nei tuoi occhi (nei tuoi occhi). Ti prenderò, ti prenderò, non mi interessa, non mi interessa niente. Oh, oh, oh. Tesoro tu sei l’unica che io voglio, che io voglio per sempre Oh, oh oh. Lo potevi immaginare? Che saremmo arrivati a questo, che mi sarei arreso ( mi sarei arreso) a tutto ciò che desideri. Perché so che eravamo destinati a stare insieme, è destino. Solo con te io mi sento vivo.
Un po’ del tuo amore, un po’ del tuo amore, un po’ del tuo amore, ooh.
Perché è nei tuoi occhi (nei tuoi occhi) mi sento come se ti avessi aspettato per mille notti.
Tesoro non puoi nasconderti (non puoi nasconderti) e so che provi la stessa cosa, è nei tuoi occhi, è nei tuoi occhi (nei tuoi occhi).

Why don’t we? (Aman Aman)
Autori: Parole e Musica Tarkan Tevetoğlu, Brian Kierulf, Josh Schwartz – (Featuring, Rap) Wyclef Jean, (Chitarra) Brian Kierulf – (Tastiere supplementare, programmate da) Devrim Karaoglu – (Tastiere arrangiamenti, programmate da) Brian Kierulf – (Percussioni Turche) Cengiz Ercumer, Mehmet Akatay – (Produttore) Brian Kierulf, Josh Schwartz, Tarkan Tevetoğlu – (Strings) Grup Gundem – (Vocals Background) – Tarkan Tevetoğlu
La canzone Why don’t we? (Aman Aman) di Tarkan non ha un significato profondo e universale, ma piuttosto esprime un’atmosfera giocosa e sensuale. Il testo, ripetitivo e semplice, gioca con la parola “Aman” che in turco significa “per favore”, “aiuto” o “oh no!”, creando un senso di desiderio e abbandono. La canzone è un invito a lasciarsi andare per godersi il momento, con un tono leggero e seducente. Aman Aman ripetuta più volte nel brano è il fulcro della canzone. Può essere interpretata come un’esclamazione di sorpresa, di supplica o di abbandono al piacere. La musica incalzante e sensuale contribuisce a creare un’atmosfera di festa e abbandono, invitando all’azione e al movimento.
Traduzione in italiano del testo della canzone Why don’t we? (Aman Aman) – Perchè non lo facciamo?
Aman Aman Aman
Aman, Aman, Aman, Aman…
Ardo come una fiamma che sta prendendo il volo…
Non mi ero mai sentito così, prima d’ora.
Mi sento completamente perso in te…
Non dobbiamo parlare
Ho solo bisogno di sentire il tuo calore pelle a pelle, peccato su peccato…dai tesoro facciamolo. uuh! uuh!
Voglio conoscerti fisicamente, voglio averti tutta per me. Lasciamoci andare.
Perché non lo facciamo? Inizia la festa, muovi il tuo corpo e entra subito nel gioco. Scatena il tuo corpo, sei una birichina. Agita il tuo corpo, accendimi e tienimi sveglio tutta la notte.
Aman Aman Aman Aman
Aman Aman Aman Aman…
Mi piace il modo in cui fai tutto con calma….Ma so che anche tu mi desideri. Tesoro fammi sudare, fammi superare il limite. Dimmi di cosa hai bisogno, lascia che io sia l’unico che chiami, se ti tocco sarai mia.
Aman Aman Aman Aman
Aman Aman Aman Aman…

Mine
Autori: Parole Tarkan Tevetoğlu, Jamie Hartman, Ozan Colakoglu, Tina Harris (3) – (Chitarra) Giles Palmer – (Tastiere supplementare, programmate da) Ozan Colakoglu – (Produttore) Pete “Boxsta” Martin – (Vocals Background) Tarkan Tevetoğlu.
“Mine” è una canzone spesso elogiata per le sue melodie potenti, la voce sensuale di Tarkan e la miscela unica di influenze musicali turche e mediorientali con elementi pop. I recensori oltre ad apprezzare la qualità della sua musica, nota che le sue canzoni, anche quelle in turco, sono coinvolgenti e piacevoli.
Traduzione in italiano del testo della canzone Mine – Tesoro sei mia, mia mia
C’è un punto nella conversazione in cui hai detto quello che volevi dire e hai voluto mettere tutto sul tavolo. Non hai niente da perdere. Beh! Fondamentalmente sono stato paziente e se posso fare un’osservazione, hai flirtato ma mi hai lasciato aspettare. Ora è il momento di scegliere.
Vuoi tutto o niente? Vuoi lasciarti andare e perdere il controllo?
Questa sera, guardandoti negli occhi, penso che sia giunto il momento. Sei mia, mia mia.
Questa sera voglio confonderti la mente. Farai un giro…Tesoro sei mia, mia mia.
Tutti questi forse orizzontali che mi hai lanciato addosso ultimamente, mi hanno frustrato completamente, non so cosa fare.
Quindi è il momento che io faccia delle domande, è il momento che io ti dia qualche suggerimento. perché, come te, non mi accontento di poco. Io voglio o tutto o niente. Devi lasciarti andare e perdere il controllo. Sì sei bellissima tesoro. Non voglio che mi odi, voglio che tu mi ami.
Devi essere mia. Penso che tu sei bellissima tesoro. Non ho bisogno che mi salvi, non vuoi comportarti male con me? Tesoro sei mia, mia mia. Questa sera, guardandoti negli occhi, penso che sia giunto il momento. Sei mia, mia mia.
Questa sera voglio confonderti la mente. farai un giro…Tesoro sei mia, mia mia.

Over
Autori: Parole e Musica Tarkan Tevetoğlu, Pete “Boxsta” Martin – (Produttore) Pete “Boxsta” Martin – (Vocals Background), Tarkan Tevetoğlu.
La canzone ‘Over’ di Tarkan ritrae i sentimenti di rimpianto e il cuore spezzato dopo che una relazione è finita. Il testi esprime il dolore di rendersi conto degli errori troppo tardi e la lotta per andare avanti, sottolineando il senso di perdita e di nostalgia per ciò che una volta c’era tra queste due persone.
Traduzione in italiano del testo della canzone Over – E’ finita
‘Mi dispiace’ può essere la parola più difficile quando sai che hai torto. Lei ha già sentito tutto questo prima.
E con ogni parola non detta ogni momento viene annullato. Si sente che lei non c’è più. Non riesco a togliermela dalla mente e non riesco proprio ad andare avanti. Oh, sono distrutto, è così sono caduto. E’ troppo tardi per chiedere scusa. Non puoi sentire che ti chiamo, Oh, no! E ora non posso tornare indietro, è finita. Quando il cuore non è aperto, non puoi vedere cosa hai, o da dove è tutto iniziato. Non ha senso che mi sia voltato e me ne sia andato. Ma l’ho fatto….Come ho fatto a cedere? È davvero finita? Voglio solo che tu sappia che senza di te mi sento perso. Tutto solo, sento freddo senza di te. Come ho fatto a lasciarti andare? Oh, sono a pezzi (oh, sono a pezzi). Quindi sono caduto. Troppo tardi per scusarsi (troppo tardi per scusarsi), è finita.

Start The Fire
Autori: Parole e Musica Tarkan Tevetoğlu, Brian Kierulf, Josh Schwartz – (Chitarra) Brian Kierulf – (Tastiere supplementare, programmate da) Brian Kierulf – (Produttore) Tarkan, Brian Kierulf, Josh Schwartz -(Vocals Background), Tarkan Tevetoğlu.
La canzone ‘Start the Fire’ di Tarkan parla di una forte attrazione e di un grande desiderio verso una donna. L’accesa passione induce a liberarsi dalle inibizioni e a intraprendere un legame appassionato. Il testo include metafore come ‘accendere il fuoco’ per simboleggiare le intense emozioni che suscita il rapporto e la rottura con gli schemi tradizionali per perseguire una profonda connessione con l’altra persona.
Traduzione in italiano del testo della canzone Start the fire – C’è bisogno di me e di te per accendere il fuoco
Tesoro sento il tuo fuoco, ti sento vicina a me, sento il desiderio. Dimmi se vuoi fare un giro. Voglio stare da solo con te e renderti mia. Perché quando ti vedo fare quella cosa chiki, chiki, chiki, chiki ho voglia di rotolare. E se vuoi dirmelo, dimmi cosa vuoi tesoro o possiamo lasciar perdere. Pazzo, mi stai facendo diventare matto. Sto facendo cose che non ho fatto mai, sono fuori di me. Dì, dì tesoro che lo vuoi anche tu. Tutto quello che vuoi fare stasera c’è, (stasera c’è). Dì, dì, che romperemo tutti gli schemi. C’è bisogno solo di me e di te per accendere il fuoco (accendere il fuoco).
Signorina mi vedi cadere, voglio vedere quel ballo. Voglio vedere, mostrami tutto o lasciamo perdere. Portami con te lassù non fare con calma.
Perché quando ti vedo fare quella cosa chiki, chiki, chiki, chiki ho voglia di rotolare. E se vuoi dirmelo, dimmi cosa vuoi tesoro o possiamo lasciar perdere. Pazzo, mi stai facendo diventare matto. Sto facendo cose che non ho fatto mai, sono fuori di me. Dì, dì tesoro che lo vuoi anche tu. Tutto quello che vuoi fare stasera c’è, (stasera c’è). Dì, dì, che romperemo tutti gli schemi. C’è bisogno solo di me e di te per accendere il fuoco (accendere il fuoco).

I Wanna Hear Love Speak (Shhh)
Autori: Parole e Musica Tarkan Tevetoğlu, Billy Mann, Supaflyas – (Baglama) Ismail Tuncbilek – (Chitarra) Billy Mann – (Tastiere supplementare, programmate da) Devrim Karaoglu, Ozan Colakoglu, Pete “Boxsta” Martin (Percussioni Turche) Cengiz Ercumer, Mehmet Akatay – (Produttore) Billy Mann, Supaflyas – (Strings) Grup Gundem – (Vocals Background) Tarkan Tevetoğlu , Billy Mann.
La canzone ‘I Wanna Hear Love Speak’ (Shhh) di Tarkan trasmette il desiderio di una profonda connessione emotiva senza bisogno di parole. Sottolinea il potere della comunicazione non verbale, come la danza e il contatto visivo, per esprimere amore e comprensione, evidenziando che a volte il silenzio può parlare più forte delle parole.
Traduzione in italiano del testo della canzone I Wanna Hear Love Speak (Shhh) – Voglio sentire l’amore parlare (shhh).
Ah, ah Non parlare…Sei bellissima, non dire una parola. Guardami. Sento la tua voce nella mia testa come una canzone non voglio dormire. Sei tu quella per sempre? La tua pelle accanto alla mia, sto forse vivendo un sogno? Vuoi davvero lasciartelo sfuggire? Perché hai così paura del silenzio? Sei lì con le perline tra i capelli e quello che non dici mi libera come le fiamme del fuoco che continuano a divampare. Parlami con i tuoi occhi affinché io possa credere. Mostrami un amore più profondo delle parole (oh).. Se lo dici, lo pensi sul serio? Se lo senti, dimostramelo. Se mi vuoi adesso, voglio sentire l’amore parlare (shhh).
Quando balli con il cuore in movimento, mi attiri ancora più vicino. Non dire una parola, voglio sentire l’amore parlare (shhh)…Ah, ah! Fammi sentire.
Non puoi nasconderlo. Se la connessione è profonda Ooh, se questo è destinato a essere, allora non devi parlare. Se mi vuoi, se lo senti, voglio sentire parlare l’amore (se mi vuoi adesso voglio sentire parlare l’amore, shhh). Quando balli con il cuore in movimento, mi attiri ancora più vicino. Non dire una parola, voglio sentire l’amore parlare (shhh).

Bounce
Autori: Parole e Musica Tarkan Tevetoğlu, Devrim Karaoglu, Elijah Wells, Lionel Bermingham, Pete “Boxsta” Martin – (Baglama) Cetin Akdeniz – (Tastiere supplementare, programmate da) Pete “Boxsta” Martin – (Produttore) Tarkan, Devrim Karaoglu – (Vocals Background) Tarkan Tevetoğlu.
La canzone ‘Bounce’ di Tarkan incoraggia a lasciarsi andare alle inibizioni e godere del momento danzando liberamente. Il testo invita ad abbracciare la musica, a sentire il ritmo e a esprimere se stessi senza trattenersi, alludendo a una esperienza spensierata e liberatoria.
Traduzione in italiano del testo della canzone Bounce – Fammi vedere come ti muovi…
Fammi vedere come ti muovi…fammi vedere come ti muovi.
Se sai davvero cosa è bene per te facilita il compito. Andiamo tesoro, dimmi cosa stai aspettando, fatti avanti. Liberati di tutti i tuoi sensi e chiudi gli occhi.
Respira semplicemente al ritmo del mio corpo e della mia mente. Fammi vedere come ti muovi…andiamo più su, senti il fuoco. Fammi vedere come ti muovi… siamo in ascesa questa sera. Fammi vedere come ti muovi…non devi nasconderlo, se ti piace. Devi ( devi, devi) lasciarti andare se vuoi. Stai per uscire di testa. Andiamo (andiamo, andiamo, andiamo) alza le mani. Fallo fino in fondo muoviti, muoviti. Se davvero non vuoi trattenerti reagiamo, facciamo girare la pista, senti il ritmo che prende il sopravvento. Facciamo finta che non finisca mai. Fammi vedere come ti muovi…non devi nasconderlo, se ti piace. Devi ( devi, devi) lasciarti andare se vuoi. Ragazza, mi piace come ti muovi (o balli) sul pavimento. Fammi vedere come ti muovi…fammi vedere come ti muovi.

Come Closer
Autori: Parole – David Wernere; Musica Tarkan Tevetoğlu, Devrim Karaoglu – (Chitarra All) Anas Allaf – (Produttore) Devrim Karaoglu – (Vocals Background) Tarkan Tevetoğlu – (Vocals Outro Background) Anas Allaf
Tarkan’s ‘Come Closer’ è un appello all’unità e alla guarigione, esortando tutti a unirsi nonostante il caos e il dolore, simboleggiati dalla tempesta e dalla visione offuscata, per trovare pace e speranza attraverso la forza collettiva e la verità condivisa.
Traduzione in italiano del testo della canzone Come Closer – Restiamo uniti
Soffia il vento e si scatena il fuoco. Non ho trovato le parole per chiedere una tregua. Ha distrutto il tempio per far risorgere lo spirito. Nel suono della tempesta ovunque posso sentire solo una voce. Restiamo uniti. Non c’è posto dove toccare che non faccia male.
Non c’è posto dove non possa guardare che non sia sfocato. Con tutta la giustizia e tutte le sante parole… ooo
Nel suono della tempesta ovunque posso sentire solo una voce. Restiamo uniti. Quando il cuore tocca il fondo e la guarigione è più lenta facciamo tutti un passo avanti ovunque. Avrò bisogno di una mano per raggiungere un filo di pace e un soffio di speranza. Alzerò lo sguardo per vedere di più. Dicci una verità e sapremo. Alla luce di una scelta, canteremo ovunque con una sola voce. Quando il cuore tocca il fondo e la guarigione è più lenta restiamo uniti ovunque, ecco dove siamo. Quando il cuore tocca il fondo, questo è ciò che siamo. Quando la guarigione è lenta, questo è ciò che siamo, restiamo uniti, ovunque.

Don’t leave me alone
Autori: (Parole e Musica) Tarkan Tevetoğlu, Brian Kierulf, Josh Schwartz – (Chitarra) Brian Kierulf – (Tastiere supplementare, programmate da) Brian Kierulf – (Percussioni Turche) Cengiz Ercumer, Mehmet Akatay – (Produttore) Tarkan Tevetoğlu, Brian Kierulf, Devrim Karaoglu, Josh Schwartz – (Programmato da supplementare) Ozan Colakoglu – (Strings) Grup Gundem – (Vocals Background) Tarkan Tevetoğlu
Il brano di Tarkan ‘Don’t Leave Me Alone’ esplora la profonda nostalgia e il dolore di un amore perduto, usando il fuoco e il desiderio come metafore per le intense emozioni e la passione che una volta esistevano tra i due innamorati.
Traduzione in italiano del testo della canzone Don’t leave me alone – Non lasciarmi solo
Devo essere stato troppo cieco per non vedere che eri lì da sempre e tutti i segnali che ho perso, mi hanno abbandonato.
Se ne sono già andati. Rivoglio indietro il tuo fuoco e il tuo desiderio. Dimmi, credi che avrò altre possibilità? Dimmi che ci apparteniamo ancora. So che non posso sfuggire al dolore, mi sta cadendo addosso come la pioggia. Non lasciarmi solo. Le notti sono diventate solitarie e fredde.
Sono al buio e quelle parole non avrei dovuto dirle. Abbi fiducia nei nostri cuori.
Rivoglio indietro il tuo fuoco e il tuo desiderio. Questa non può essere la fine della storia. Non cadiamo a pezzi. So che non posso sfuggire al dolore, mi sta cadendo addosso come la pioggia. Non lasciarmi solo. Tesoro, cerca di mantenere la fiducia per far uscire di nuovo il sole. Non lasciarmi solo. Mi manca la tua pelle sulla mia. Non mi lasci entrare? Ho bisogno di averti ancora. Mi mancano i tuoi baci sulle mie labbra. Non resistere. Ho bisogno di avere ancora il tuo fuoco e il tuo desiderio.

Shikidim
Autori: Parole – Tarkan Tevetoğlu, Brian Kierulf, Josh Schwartz, Sezen Aksu – (Musica) Sezen Aksu (Chitarra) – Brian Kierulf – (Produttore) Tarkan, Brian Kierulf, Josh Schwartz – (Archi) Kempa (Vocals Background) Tarkan Tevetoğlu
La canzone ‘Shikidim’ di Tarkan parla del fascino che offre la presenza seducente di una donna e di come ci si sente trascinati nel vortice della tentazione e del desiderio. Il testo descrive l’attrazione irresistibile e la lotta interna tra il voler resistere e cedere al fascino seducente della persona.
Traduzione in italiano del testo della canzone Shikidim – Non giocare
Ti ho guardato dall’altra parte della stanza, i miei occhi erano ipnotizzati su di te. E’ difficile mantenere la calma ma so che non durerà. Penso di sapere dove questo può portare. Tutti i segnali sono lì ad avvertirmi. Una ragazzi come te potrebbe spingermi ad andare oltre il limite. Si vede che ti piace fare tutto velocemente.
Il modo in cui ti muovi sul pavimento mi stimola a desiderarti sempre di più. E’ qualcosa di più di un semplice ballo e il modo in cui mi tenti e questo mi uccide.
Oh tesoro, shikidim shikidim, non giocare con me, shikidim shikidim – Yeah baby shikidim shikidim
Sto bruciando e si sta trasformando in peccato bizzarro.
Voglio vederti, (non giocare) shikidim shikidim. Ah, tu sei pronta a iniziare.
Voglio rubare un bacio dalle tue labbra Allora faremo un ulteriore passo avanti.
Mi piacciono tutti i giochi che fai, è tutto merito tuo.
Oh tesoro, shikidim shikidim, non giocare con me, shikidim shikidim – Yeah baby shikidim shikidim
Sto bruciando e si sta trasformando in peccato bizzarro.

I’m Gonna Make U Feel Good
Autori: Parole e Musica – Pete “Boxsta” Martin, Steve Lee, Tina Harris
Guitar – Giles Palmer
Keyboards [Additional], Programmed By – Ozan Colakoglu – Producer – Pete “Boxsta” Martin
Vocals [Background] – Tarkan Tevetoğlu
La canzone di Tarkan ‘I’m Gonna Make U Feel Good’ è un appassionato invito a indulgere in un’esperienza sensuale e liberatoria, usando metafore come ‘una sorta di uragano sexy’ per trasmettere l’intensità e l’eccitazione del momento.
Traduzione in italiano del testo della canzone I’m Gonna Make U Feel Good – Ti farò sentire bene
Non sono così innocente come sembro, concentrati su di me tesoro e lascia che il telefono continui a squillare. Non voglio parlare, voglio solo vedere cosa stai scrivendo con il tuo sudore sulla mia pelle.
Tesoro cosa stai facendo laggiù? Avanti, porta la tua mente perversa di sopra e se il rubinetto gocciola lascialo traboccare in un fiume. Corri dritto in mezzo alla strada.
Ti farò sentire bene, ti farò sentire bene adattati al mio umore strano. Tesoro non devi fare niente, ti farò sentire bene girando intorno alla tua testa come un uragano sexy. Oh oh oh, ti farò sentire bene.
Non voglio andare a lavorare oggi, chiamami per restare a casa e concentrati su di me. L’unico tipo di stress è se ci spogliamo entrambi e decidiamo in quale stanza giochiamo. Ora sei pronta per il sovraccarico dei sensi. Tutti i nostri vestiti giacciono sul pavimento. Qualcosa devi cedere ma nessuno dei due se ne andrà perché il tuo corpo è sul punto di esplodere. Ti farò sentire bene, ti farò sentire bene adattati al mio umore strano.

Mass Confusion
Autori: Parole – David Werner; Musica – David Werner, Ozan Colakoglu, Tarkan Tevetoğlu; Guitar – Marc Copely, Anas Alla;
Producer – David Werner, Devrim Karaoglu*, Pete “Boxsta” Martin; Vocals [Background] – Tarkan Tevetoğlu
La canzone ‘Mass Confusion’ di Tarkan parla del sentirsi sopraffatti dalla frustrazione, dalla distrazione e dalla confusione nella vita. Il testo esprime un desiderio di amore, cura e connessione come modo per navigare attraverso il caos e trovare un senso di stabilità in mezzo alle travolgenti sfide.
Traduzione in italiano del testo della canzone Mass confusion – Caos totale
Sto esaurendo la pazienza, ho bisogno di una vacanza perché tutta la frustrazione sta aumentando. Mi sto irritando, non riesco a provare nessuna sensazione. Ma tutta questa irritazione dentro di me è abbastanza per fare impazzire qualcuno. È meglio che trovi qualcuno da amare. Dimmi come ti senti fuori, non importa cosa stai sentendo ad alta voce – non c’è abbastanza amore e cura da nessuna parte. Grida, proprio quando pensi di perderlo fuori, l’amore ti aiuterà a superarlo ad alta voce, nonostante il caos totale che c’è ovunque.
Cerco un po’ di passione, voglio una reazione ma tutte le distrazioni stanno aumentando. Ogni volta che scopri che abbiamo bisogno l’uno dell’altro, abbiamo bisogno l’uno dell’altro, lo saprai.
Ma tutta questa irritazione dentro di me e abbastanza per fare impazzire qualcuno. E’ meglio che trovi qualcuno da amare.
So che sto esagerando, troppe cose a cui pensare ultimamente, sto uscendo fuori strada devo fare i conti anche io. Sono troppo analizzato, digitalizzato, terrorizzato. Troppo commercializzato, paralizzato cosa dovrei fare? cosa dovrei fare?
Dimmi come ti senti fuori, non importa cosa stai sentendo ad alta voce – non c’è abbastanza amore e cura da nessuna parte. Grida, proprio quando pensi di perderlo fuori, l’amore ti aiuterà a superarlo ad alta voce, nonostante il caos totale che c’è ovunque.
Grida, grida.

Touch
Autori: Parole e Musica – Tarkan, Lester Mendez, Ty Lacy – (Chitarra) Dave Levità – (Tastiere supplementare, programmate da) Devrim Karaoglu – (Tastiere programmate da) Lester Mendez – (Produttore) Lester Mendez – (Archi) Kempa – (Vocals Background) Tarkan, Seidah Garrett
La canzone Touch di Tarkan esplora il bisogno universale di connessione e intimità umana, utilizzando elementi naturali come la pioggia e il deserto come metafore per la fusione di due individui. Sottolinea che, indipendentemente dal background, tutti cercano e richiedono la vicinanza fisica ed emotiva.
Traduzione in italiano del testo della canzone Touch – Tutti abbiamo bisogno di un contatto
Quando il tuo cuore detta il momento, ti sembra quasi di possedere la stanza. Si apre un mondo completamente nuovo. Non è quello che dici, ma quello che fai che mi fa impazzire e questo tutto grazie a te. Vieni qui, pelle a pelle e sciogliti in me. Dimentica di aver iniziato, tutti abbiamo bisogno di un contatto. Se tu sei il deserto io sono come la pioggia che cade giù e mi immergo. E’ fantastico! E’ solo un nuovo orizzonte e in qualche modo mi fai sentire come se stessi volando. Vieni qui, pelle a pelle e sciogliti in me. Dimentica di aver iniziato, tutti abbiamo bisogno di un contatto. Non importa chi sei o da dove vieni, perché più avanti nel tempo, abbiamo sempre bisogno di qualcuno, di un contatto. Indossando solo la brezza estiva, tesoro fai ciò che ti viene più spontaneo, fai ciò che ti viene più spontaneo.

If Only You Knew
Autori: Parole e Musica – Tarkan Tevetoğlu, Billy Mann – (Tamburo Programming Additional) Ozan Çolakoğlu – (Chitarra) Billy Mann – (Produttore) Billy Mann – (Vocals Background) Tarkan Tevetoğlu, Billy Mann
La canzone ‘If Only You Knew’ di Tarkan esprime sentimenti profondi di amore e desiderio. Il testo trasmette un senso di nostalgia e desiderio di essere con qualcuno, usando metafore come il sole, la luna e le stelle per simboleggiare l’intensità delle emozioni e il bisogno di una connessione più profonda.
Traduzione in italiano del testo della canzone If Only You Knew – Se solo tu sapessi
Era la notte prima della luna del raccolto. Ho appena ripreso fiato e ti sto guardando.
Oh-oh… L’amore è il dolore più dolce dentro Oh-oh…e la risposta a tutto è proprio lì, nei tuoi occhi. Penso che potrei morire stanotte. Sappi che non devo vivere di nuovo. Faremo l’amore per ore fino a quando i nostri corpi non si uniranno. La mia pelle sulla tua pelle. Se potessi prendere il sole e prendere la luna e rimandare il domani.
Se solo io, se solo conoscessi la strada, se potessi parlare. Libererei questa tempesta silenziosa e ti farei vedere il mio cuore aperto e caldo. Oh-oh Forse allora potresti alleviare il dolore Oh, Oh…
forse, questo desiderio nella mia anima ti farà venire voglia di restare. Penso che potrei morire stanotte ma sappi che non devo vivere di nuovo. Faremo l’amore per ore fino a quando i nostri corpi non si uniranno. La mia pelle sulla tua pelle. Se potessi prendere il sole e prendere la luna e rimandare il domani. Se solo io, se solo conoscessi la strada, se potessi prendere le stelle e scrivere il tuo nome. Se potessi fermare questo fuoco e far piovere…oh oh…sarei libero di amarti…oh, oh se solo fossi mia, se solo tu sapessi.
