Tarkan’s Album Dünyayı sesiyle resmeden sanatçı. Her not, bir başyapıtThe artist who painted the world with his voice. Each note,
Tarkan, que había decidido hacer un álbum en inglés después de recibir críticas positivas del mundo de la música, lanzó el tan esperado sencillo «Bounce» en octubre de 2005. Inmediatamente después del primer sencillo en inglés, el álbum “Come Closer” fue lanzado en toda Europa y Turquía. Poco tiempo después, Tarkan lanzó su segundo sencillo, “Start The Fire”, que lleva el título del álbum homónimo.
Thank you for reading this post, don't forget to subscribe!“Come Closer” fue considerado el fruto de los más de 10 años de experiencia profesional de Tarkan. Todas las canciones del álbum están en inglés. El álbum también se publicó en Europa, Asia y Sudamérica. Ya en la primera semana, en Turquía y en el extranjero, las copias vendidas en total superaban las sesenta mil. La versión en inglés del álbum se convirtió en la más vendida de todos los tiempos en Turquía. Fue lanzado el 6 de abril de 2006.
Detalles del Álbum
- Fecha de Grabación: Enero 2006
- Duración Total del Álbum: 59:19
- Sello Discográfico: Universal, Hitt Müzik, İstanbul Plak, Urban, Megaliner Records
- Productores: Tarkan, Boxsta, Billy Mann, Brian Kierulf, Josh Schwartz, Devrim Karaoğlu, Lester Mendez, David Werner
- Sencillos del álbum:
- “Bounce” Lanzamiento: 25 de octubre de 2005
- “Start The Fire” Lanzamiento: 18 de agosto de 2006
Actualizaciones del Álbum en 2008
En 2008, dos canciones de este álbum recibieron nuevos arreglos y se lanzó una nueva canción:
- Bounce feat. Malverde & Filly
- Why Don’t We? feat. Wyclef Jean & Filly
- Who’s Gonna Love You Now (canción nueva)
Detalles y Créditos del Álbum
- Sello: Hitt Müzik, İstanbul Plak
- Formato: CD, Álbum
- País: Turquía
- Género: Electronic, Hip Hop, Latin, Pop, Folk, World, & Country
- Estilo: RnB/Swing, Bounce
- Número de Pistas: 15
- Distribuido por: İstanbul Plak
- Copyright Fonográfico (p): Hitt Müzik
- Copyright (c): Hitt Müzik
- Mezclado en: Pacifique Studios
- Masterizado en: Oasis Mastering
- Grabado en: Matrix Studios, Pacifique Studios, Westlake Studios, Electromode Studios, I.T.U.-MIAM Studios, KNS Studios, T.T. Home Studio, Sony Music Studios, Turtle Tone Studios, İmaj Studio, Market Street Sound Studios, Oz Studios
- Producido en: Matrix Studios, Pacifique Studios, Westlake Studios, Electromode Studios, KNS Studios, T.T. Home Studio, Sony Music Studios, Turtle Tone Studios, Market Street Sound Studios, Oz Studios
- Prensado por: Odeon (4) – 304637
Créditos
- Diseño Gráfico: Marc Schilkowski
- Peluquería: Yildirim Ozdemir
- Maquillaje: Neriman Eroz
- Productor Ejecutivo: Tarkan
- Masterización: Eddie Schreyer
- Mezcla: Dexter Simmons
- Fotografía: Tamer Yilmaz
Notas
- Todas las canciones fueron mezcladas en Pacifique Studios-Los Ángeles.
- La masterización se realizó en OASIS Studios-Los Ángeles.
- La Pista 1 fue grabada y producida en The Matrix Studios-Londres / Pacifique Studios-Los Ángeles.
- La Pista 2 fue grabada y producida en Electromode Studios-Londres / West Lake Studios-Los Ángeles / Pacifique Studios-Los Ángeles.
- La Pista 3 (cuerdas y percusión) fue grabada en I.T.U.-MIAM Studios-Estambul, y grabada y producida en KNS Studios-Nueva York.
- La Pista 4 fue grabada y producida en Electromode Studios-Londres/Pacifique Studios-Los Ángeles.
- La Pista 5 fue grabada y producida en Electromode Studios-Londres / West Lake Studios-Los Ángeles.
- La Pista 6 fue grabada y producida en KNS Studios-Nueva York.
- La Pista 7 (cuerdas, baglama y percusión étnica) fue grabada en I.T.U.-MIAM Studios-Estambul, y grabada y producida en T.T. Home Studio-Nueva York / SONY Studios-Nueva York / Turtle Sound Studios-Nueva York.
- La Pista 8 (baglama) fue grabada en Imaj Studios-Estambul, y grabada y producida en T.T. Home Studio-Nueva York / West Lake Studios – Los Ángeles / Pacifique Studios – Los Ángeles.
- La Pista 9 fue grabada y producida en T.T. Home Studio-Nueva York / West Lake Studios – Los Ángeles / Pacifique Studios – Los Ángeles.
- La Pista 10 (cuerdas y percusión étnica) fue grabada en I.T.U.-MIAM Studios-Estambul, y grabada y producida en KNS Studios-Nueva York / Pacifique Studios – Los Ángeles.
- La Pista 11 (cuerdas) fue grabada en Imaj Studios-Estambul, y grabada y producida en KNS Studios-Nueva York.
- La Pista 12 fue grabada y producida en Electromode Studios-Londres.
- La Pista 13 fue grabada y producida en Electromode Studios-Londres / Market Street Sound Studios – Pittsburgh, PE / West Lake Studios – Los Ángeles / Pacifique Studios – Los Ángeles.
- La Pista 14 (cuerdas) fue grabada en Imaj Studios-Estambul, y grabada y producida en OZ-West Hollywood / Pacifique Studios – Los Ángeles.
- La Pista 15 fue grabada y producida en SONY Studios – Nueva York / Turtle Sound Studios – Nueva York.
Para encontrar artículos exclusivos de merchandising y más información sobre Tarkan, visita el sitio web https://www.tarkan.com.

Just Like That
Keyboards [Additional], Programmed By – Devrim Karaoglu
Producer – Pete «Boxsta» Martin
Vocals [Background] – Tarkan Tevetoğlu
Written-By – Pete «Boxsta» Martin, Tarkan Tevetoğlu
La canción ‘Just Like That’ de Tarkan habla del miedo a ser olvidados en una relación y de la conciencia de que ambas partes están perdidas a su manera. El texto expone el deseo de un vínculo genuino durante un ciclo de encuentros temporales y destaca el deseo de tener un amor duradero y las consecuencias que pueden provocar las interacciones superficiales.
Traducción al español de la letra de la canción Just like that – Así es cariño
No quiero ser solo un amigo, otro chico que olvidarás. cariño, así que no quiero ser ese. A veces miras en el lado equivocado. ¿Crees que encontrarás el amor después de una noche? Lo intentas pero es siempre lo mismo. Y no es suficiente después de que tomaste un golpe? Tampoco sabía su nombre, pero lo hiciste a su manera. Te veo fuera de la pista y puedo decirte una cosa, tampoco sabes lo que quieres. aquí es donde las cosas empiezan a ir mal. Veo que estás a punto de perder el control. Me di cuenta de una cosa, no quiero ser un amigo, otro chico que olvidarás. Así es cariño. No quiero que seas solo una amiga u otra chica que olvidaré. Así es cariño. Si lo niegas, sigues jugando. Pero sé que estás perdida y que no puedes ocultarlo porque veo que somos iguales y sé lo que cuesta después de una noche. Una vez fui el indicado. El que nunca esperó a las seis en punto. Yo estaba fuera de la puerta antes de que ella supiera mi nombre, mi número o mi juego. Sabía que ya había terminado. Pero esto pasó antes de que te conociera. Lo quiero, lo quiero, lo quiero (solo quiero tu amor). No quiero ser solo un amigo, otro chico que olvidarás. Cariño, así que no quiero ser ese.

In Your Eyes
Keyboards [Additional], Programmed By – Devrim Karaoglu
Producer – Pete «Boxsta» Martin
Vocals [Background] – Tarkan Tevetoğlu
Written-By – Pete «Boxsta» Martin, Tarkan Tevetoğlu
La canción In Your Eyes de Tarkan transmite una profunda e innegable conexión y atracción entre dos personas, enfatizando que sus sentimientos son evidentes y recíprocos, como lo simboliza la repetida mención de ‘tus ojos’ como metáfora para las emociones no dichas y el destino.
Traducción al español de la letra de la canción In your eyes – En tus ojos
En tus ojos – Oh oh oh.
Sabes? yo estaría bien (estaría bien, estaría bien) si te tuviera a mi lado. Lo sabes? Si te tuviera en mi vida (en mi vida, en mi vida)… en ti, confiaría.
Un poco de tu amor, tu amor, tu amor, ooh.
Porque está en tus ojos (en tus ojos) me siento como si te hubiera esperado durante mil noches
Cariño no puedes esconderte (no puedes esconderte) y sé que sientes lo mismo, está en tus ojos, está en tus ojos (en tus ojos). Te cogeré, te cogeré, no me importa, no me importa nada. Oh, oh, oh. Cariño, tú eres la única que quiero, la única que quiero para siempre Oh, oh oh. ¿Te lo imaginabas? Que llegaríamos a esto, que me habría rendido ( me habría rendido) a todo lo que deseas. Porque sé que estábamos destinados a estar juntos, es el destino. solo contigo me siento vivo.
Un poco de tu amor, un poco de tu amor, un poco de tu amor.
Porque está en tus ojos (en tus ojos) me siento como si te hubiera esperado durante mil noches.
Cariño no puedes esconderte (no puedes esconderte) y sé que sientes lo mismo, está en tus ojos, está en tus ojos (en tus ojos).

Why don’t we? (Aman Aman)
Featuring, Rap – Wyclef Jean
Guitar – Brian Kierulf
Keyboards [Additional], Programmed By – Devrim Karaoglu
Keyboards [Arrangement], Programmed By – Brian Kierulf
Percussion [Turkish] – Cengiz Ercumer, Mehmet Akatay
Producer – Brian Kierulf, Josh Schwartz, Tarkan Tevetoğlu
Strings – Grup Gundem
Vocals [Background] – Tarkan Tevetoğlu
Written-By – Brian Kierulf, Josh Schwartz*, Tarkan Tevetoğlu
La canción Why don’t we? (Aman Aman) de Tarkan no tiene un significado profundo y universal, sino que expresa una atmósfera lúdica y sensual. El texto, repetitivo y simple, juega con la palabra «Aman» que en turco significa «por favor», «ayuda» o «oh no!» , creando una sensación de deseo y abandono. La canción es una invitación a dejarse llevar para disfrutar del momento, con un tono ligero y seductor. Aman Aman repetido varias veces en la canción es el corazón de la canción. Puede interpretarse como una exclamación de sorpresa, súplica o abandono al placer. La música arrolladora y sensual contribuye a crear una atmósfera de fiesta y abandono, invitando a la acción y al movimiento.
Traducción al español de la letra de la canción Why don’t we? (Aman Aman) – ¿Por qué no lo hacemos?
Aman Aman Aman
Aman, aman, aman, aman…
Ardo como una llama que está volando…
Nunca me había sentido así antes.
Me siento completamente perdido en ti…
No tenemos que hablar
Solo necesito sentir tu calor piel a piel, pecado sobre pecado… vamos cariño hagámoslo. uuh! uuh!
Quiero conocerte físicamente, quiero tenerte para mí sola. dejémonos llevar.
¿Por qué no lo hacemos? Comienza la fiesta, mueve tu cuerpo y entra en el juego. Desata tu cuerpo, eres una picara. Agita tu cuerpo, enciéndeme y mantenme despierto toda la noche.
aman aman aman aman
Aman Aman Aman…
Me gusta la forma en que lo haces todo con calma… pero sé que tú también me deseas. Cariño, hazme sudar, hazme cruzar la línea. Dime lo que necesitas, déjame ser el único que llame, si te toco serás mía.
aman aman aman aman
Aman Aman Aman…

Mine
Guitar – Giles Palmer
Keyboards [Additional], Programmed By – Ozan Colakoğlu
Producer – Pete «Boxsta» Martin
Vocals [Background] – Tarkan Tevetoğlu
Written-By – Jamie Hartman, Ozan Colakoğlu, Tarkan Tevetoğlu, Tina Harris
«Mine» es una canción a menudo elogiada por sus poderosas melodías, la voz sensual de Tarkan y la mezcla única de influencias musicales turcas y del Medio Oriente con elementos pop. Los críticos además de apreciar la calidad de su música, nota que sus canciones, incluso en turco, son atractivas y agradables.
Traducción al español de la letra de la canción Mine – Tesoro eres mía, mía mía
Hay un punto en la conversación donde has dicho lo que querías decir y has querido poner todo sobre la mesa. No tienes nada que perder. ¡Bueno! Básicamente he sido paciente y si puedo hacer una observación, has coqueteado pero me has dejado esperando. Ahora es el momento de elegir.
Quieres todo o nada? ¿Quieres dejarte llevar y perder el control?
Esta noche, mirándote a los ojos, creo que ha llegado el momento. eres mía, mía.
Esta noche quiero confundirte la mente. vas a dar una vuelta… cariño eres mía, mía.
Todos estos quizás horizontales que me has lanzado últimamente, me han frustrado completamente, no sé qué hacer.
Así que es hora de que yo haga preguntas, es hora de que yo te dé algunas sugerencias. porque, como tú, no me contento con poco. Yo quiero o todo o nada. Tienes que dejarte ir y perder el control. Sí eres hermosa cariño. No quiero que me odies, quiero que me ames.
Tienes que ser mía. Creo que eres hermosa cariño. no necesito que me salves, ¿no quieres portarte mal conmigo? cariño eres mía, mía. Esta noche, mirándote a los ojos, creo que ha llegado el momento. eres mía, mía.
Esta noche quiero confundirte la mente. vas a dar una vuelta… cariño eres mía, mía.

Over
Producer – Pete «Boxsta» Martin
Vocals [Background] –Tarkan Tevetoğlu
Written-By – Pete «Boxsta» Martin, Tarkan Tevetoğlu
La canción ‘Over’ de Tarkan retrata los sentimientos de arrepentimiento y el corazón roto después de que una relación ha terminado. El texto expresa el dolor de darse cuenta de los errores demasiado tarde y la lucha para seguir adelante, subrayando el sentido de pérdida y nostalgia por lo que una vez hubo entre estas dos personas.
Traducción al español de la letra de la canción Over – Se acabó
‘Lo siento’ puede ser la palabra más difícil cuando sabes que estás equivocado. Ella ya ha oído todo esto antes.
Y con cada palabra no dicha se anula cada momento. Se siente que ella ya no está. No puedo sacarla de mi mente y no puedo seguir adelante. Oh, estoy destrozado, así que me caí. Es demasiado tarde para disculparse. No puedes oír que te llamo, Oh, no! Y ahora no puedo volver atrás, se acabó. Cuando el corazón no está abierto, no puedes ver lo que tienes, o de dónde empezó todo. No tiene sentido que me haya dado la vuelta y me haya ido. Pero lo hice…. ¿Cómo me di por vencido? ¿Realmente se acabó? Solo quiero que sepas que sin ti estoy perdido. Solo, me siento frío sin ti. ¿Cómo te dejé ir? Oh, estoy roto (oh, estoy roto). Así que me caí. Demasiado tarde para disculparse (demasiado tarde para disculparse), se acabó.

Start The Fire
Guitar – Brian Kierulf
Keyboards [Arrangement], Programmed By – Brian Kierulf
Producer – Brian Kierulf, Josh Schwartz, Tarkan Tevetoğlu
Vocals [Background] – Tarkan Tevetoğlu
Written-By – Brian Kierulf, Josh Schwartz, Tarkan Tevetoğlu
La canción ‘Start the Fire’ de Tarkan habla de una fuerte atracción y un gran deseo hacia una mujer. La pasión intensa induce a liberarse de las inhibiciones y a emprender un vínculo apasionado. El texto incluye metáforas como ‘encender el fuego’ para simbolizar las intensas emociones que suscita la relación y la ruptura con los esquemas tradicionales para buscar una profunda conexión con la otra persona.
Traducción al español del texto de la canción Start the fire – Es necesario que tú y yo encendamos el fuego
Cariño siento tu fuego, te siento cerca de mí, siento el deseo. Dime si quieres dar un paseo. quiero estar solo contigo y hacerte mía. Porque cuando te veo hacer esa cosa chiki, chiki, chiki, chiki me dan ganas de rodar. Y si quieres decírmelo, dime lo que quieres cariño o podemos olvidarlo. Loco, me estás volviendo loco. Estoy haciendo cosas que nunca he hecho, estoy fuera de mí. Dime, cariño dime que tú también lo quieres. Todo lo que quieras hacer esta noche está ahí, (esta noche está ahí). Dime, dime, que romperemos todos los esquemas. Solo necesitamos tú y yo para encender el fuego (encender el fuego).
Señorita me ves caer, quiero ver ese baile. quiero ver, muéstrame todo o lo dejamos pasar. Llévame allá arriba no te tomes tu tiempo.
Porque cuando te veo hacer esa cosa chiki, chiki, chiki, chiki me dan ganas de rodar. Y si quieres decírmelo, dime lo que quieres cariño o podemos olvidarlo. Loco, me estás volviendo loco. Estoy haciendo cosas que nunca he hecho, estoy fuera de mí. Dime, cariño dime que tú también lo quieres. Todo lo que quieras hacer esta noche está ahí, (esta noche está ahí). Dime, dime, que romperemos todos los esquemas. Solo necesitamos tú y yo para encender el fuego (encender el fuego).

I Wanna Hear Love Speak (Shhh)
Baglama – Ismail Tuncbilek
Guitar – Billy Mann
Keyboards [Additional], Programmed By – Devrim Karaoglu, Ozan Colakoğlu , Pete «Boxsta» Martin
Percussion [Turkish] – Cengiz Ercumer, Mehmet Akatay
Producer – Billy Mann, Supaflyas
Strings – Grup Gundem
Vocals [Background] – Billy Mann, Tarkan Tevetoğlu
Written-By – Billy Mann, Supaflyas, Tarkan Tevetoğlu
La canción ‘I Wanna Hear Love Speak’ (Shhh) de Tarkan transmite el deseo de una profunda conexión emocional sin necesidad de palabras. Enfatiza el poder de la comunicación no verbal, como la danza y el contacto visual, para expresar amor y comprensión, destacando que a veces el silencio puede hablar más fuerte que las palabras.
Traducción al español del texto de la canción I Wanna Hear Love Speak (Shhh) – Quiero escuchar el amor hablar (shhh).
Ah, ah No hables… eres hermosa, no digas una palabra. mírame. siento tu voz en mi cabeza como una canción no quiero dormir. Eres tú para siempre? Tu piel junto a la mía, ¿estoy viviendo un sueño? ¿De verdad vas a dejártelo pasar? ¿Por qué le tienes tanto miedo al silencio? Estás ahí con las cuentas en el pelo y lo que no dices me libera como las llamas del fuego que siguen ardiendo. Habla conmigo con tus ojos para que pueda creer. Muéstrame un amor más profundo que las palabras (oh).. Si lo dices, ¿lo crees? Si lo sientes, demuéstramelo. Si me quieres ahora, quiero oír hablar al amor (shhh).
Cuando bailas con el corazón en movimiento, me atraes aún más cerca. No digas una palabra, quiero oír al amor hablar (shhh)… Ah, ah! Hazme escuchar.
No puedes ocultarlo. Si la conexión es profunda Oh, si esto está destinado a ser, entonces no tienes que hablar. Si me quieres, si lo escuchas, quiero oír hablar de amor (si me quieres ahora quiero oír hablar de amor, shhh). Cuando bailas con el corazón en movimiento, me atraes aún más cerca. No digas una palabra, quiero escuchar al amor hablar (shhh).

Bounce
Baglama – Cetin Akdeniz
Keyboards [Additional], Programmed By – Pete «Boxsta» Martin
Producer – Devrim Karaoglu, Tarkan Tevetoğlu
Vocals [Background] – Tarkan Tevetoğlu
Written-By – Devrim Karaoglu, Elijah Wells, Lionel Bermingham, Pete «Boxsta» Martin, Tarkan Tevetoğlu
La canción ‘Bounce’ de Tarkan anima a dejarse llevar por las inhibiciones y disfrutar del momento bailando libremente. El texto invita a abrazar la música, a sentir el ritmo y a expresarse sin contenerse, aludiendo a una experiencia despreocupada y liberadora.
Traducción al español del texto de la canción Bounce – Déjame ver cómo te mueves…
Muéstrame cómo te mueves… muéstrame cómo te mueves.
Si realmente sabes lo que es bueno para ti facilita la tarea. Vamos cariño, dime a qué estás esperando, vamos. Líbrate de todos tus sentidos y cierra los ojos.
Simplemente respira al ritmo de mi cuerpo y de mi mente. Déjame ver cómo te mueves… vamos más arriba, siente el fuego. Muéstrame como te mueves… estamos en ascenso esta noche. Muéstrame como te mueves… no tienes que esconderlo, si te gusta. Debes ( debes, debes) dejarte ir si quieres. Estás a punto de volverte loco. Vamos (vamos, vamos, vamos), levanta las manos. Hazlo hasta el final muévete, muévete. Si realmente no quieres contenerte reaccionamos, hacemos girar la pista, sientes el ritmo que toma el control. Finjamos que nunca se acaba. Déjame ver cómo te mueves… no tienes que esconderlo, si te gusta. Debes ( debes, debes) dejarte ir si quieres. Chica, me gusta cómo te mueves (o bailas) en el suelo. Déjame ver cómo te mueves… déjame ver cómo te mueves.

Come Closer
Guitar [All] – Anas Allaf
Lyrics By – David Werner
Music By – Devrim Karaoglu, Tarkan Tevetoğlu
Producer – Devrim Karaoglu
Vocals [Background] – Tarkan Tevetoğlu
Vocals [Outro Background] – Anas Allaf
Tarkan’s ‘Como Closer’ es un llamamiento a la unidad y la curación, exhortando a todos a unirse a pesar del caos y el dolor, simbolizados por la tormenta y la visión borrosa, para encontrar paz y esperanza a través de la fuerza colectiva y la verdad compartida.
Traducción al español de la letra de la canción Come Closer – Restamos unidos
Sopla el viento y se desencadena el fuego. No he encontrado las palabras para pedir una tregua. Ha destruido el templo para resucitar el espíritu. En el sonido de la tormenta por todas partes solo puedo oír una voz. restamos unidos. No hay lugar donde tocar que no duela.
No hay lugar donde no pueda mirar que no esté borroso. Con toda la justicia y todas las santas palabras… ooo
En el sonido de la tormenta por todas partes solo puedo oír una voz. restamos unidos. Cuando el corazón toca fondo y la curación es más lenta, todos damos un paso adelante en todas partes. Necesitaré una mano para alcanzar un hilo de paz y un soplo de esperanza. Levantaré la mirada para ver más. Dinos una verdad y sabremos. A la luz de una elección, cantaremos en todas partes con una sola voz. Cuando el corazón toca fondo y la curación es más lenta nos mantenemos unidos en todas partes, aquí estamos. Cuando el corazón toca fondo, esto es lo que somos. Cuando la curación es lenta, esto es lo que somos, restamos unidos, en todas partes.

Don’t Leave me Alone
Guitar – Brian Kierulf
Keyboards [Arrangement], Programmed By – Brian Kierulf
Percussion [Turkish] – Cengiz Ercumer, Mehmet Akatay
Producer – Brian Kierulf, Devrim Karaoglu, Josh Schwartz*, Tarkan Tevetoğlu
Programmed By [Additional] – Ozan Colakoğlu
Strings – Grup Gundem
Vocals [Background] – Tarkan Tevetoğlu
Written-By – Brian Kierulf, Josh Schwartz, Tarkan Tevetoğlu
La canción de Tarkan ‘Don’t Leave Me Alone’ explora la profunda nostalgia y el dolor de un amor perdido, usando el fuego y el deseo como metáforas para las intensas emociones y la pasión que una vez existieron entre los dos amantes.
Traducción al español de la letra de Don’t leave me alone – No me dejes solo
Debo haber sido demasiado ciego para no ver que estabas ahí desde siempre y todas las señales que perdí, me abandonaron.
Ya se han ido. Quiero recuperar tu fuego y tu deseo. Dime, ¿crees que tendré otra oportunidad? Dime que aún nos pertenecemos. Sé que no puedo escapar del dolor, está cayendo sobre mí como la lluvia. No me dejes solo. Las noches se han vuelto solitarias y frías.
Estoy en la oscuridad y no debería haber dicho esas palabras. Ten confianza en nuestros corazones.
Quiero que recuperes tu fuego y deseo. Esto no puede ser el final de la historia. No caigamos en pedazos. Sé que no puedo escapar del dolor, está cayendo sobre mí como la lluvia. No me dejes solo. Cariño, trata de mantener la confianza para que salga el sol otra vez. No me dejes solo. Extraño tu piel en la mía. ¿No me dejas entrar? Necesito tenerte de nuevo. Extraño tus besos en mis labios. No te resistas. Necesito tener tu fuego y tu deseo.

Shikidim
Autori: Parole – Tarkan Tevetoğlu, Brian Kierulf, Josh Schwartz, Sezen Aksu – (Musica) Sezen AGuitar – Brian Kierulf
Lyrics By – Brian Kierulf, Josh Schwartz, Sezen Aksu, Tarkan Tevetoğlu
Music By – Sezen Aksu
Producer – Brian Kierulf, Josh Schwartz, Tarkan Tevetoğlu
Strings – Kempa
Vocals [Background] – Tarkan Tevetoğlu
La canción ‘Shikidim’ de Tarkan habla del encanto que ofrece la presencia seductora de una mujer y cómo se siente arrastrado por el vórtice de la tentación y el deseo. El texto describe la atracción irresistible y la lucha interna entre querer resistir y ceder al encanto seductor de la persona.
Traducción al español de la letra de Shikidim – No jugar
Te miré desde el otro lado de la habitación, mis ojos estaban hipnotizados por ti. Es difícil mantener la calma pero sé que no va a durar. Creo que sé a dónde puede llevar esto. Todas las señales están ahí para advertirme. Una chica como tú podría empujarme al límite. Veo que te gusta hacer todo rápido.
La forma en que te mueves por el suelo me hace desearte más y más. Es algo más que un simple baile y la forma en que me tientas y eso me mata.
Oh cariño, shikidim shikidim, no juegues conmigo, shikidim shikidim – Sí bebé shikidim shikidim
Estoy ardiendo y se está convirtiendo en un pecado extraño.
Quiero verte, (no juegues) shikidim shikidim. Ah, estás lista para empezar.
Quiero robar un beso de tus labios entonces vamos a dar un paso más.
Me gustan todos los juegos que haces, es todo gracias a ti.
Oh cariño, shikidim shikidim, no juegues conmigo, shikidim shikidim – Sí bebé shikidim shikidim
Estoy ardiendo y se está convirtiendo en un pecado extraño.

I’m Gonna Make U Feel Good
Guitar – Giles Palmer
Keyboards [Additional], Programmed By – Ozan Colakoğlu
Producer – Pete «Boxsta» Martin
Vocals [Background] – Tarkan Tevetoğlu
Written-By – Pete «Boxsta» Martin, Steve Lee, Tina Harris
La canción de Tarkan ‘I’m Gonna Make U Feel Good’ es una apasionada invitación a disfrutar de una experiencia sensual y liberadora, usando metáforas como ‘una especie de huracán sexy’ para transmitir la intensidad y la emoción del momento.
Traducción al español de la letra de I’m Gonna Make U Feel Good – Te haré sentir bien
No soy tan inocente como parezco, concéntrate en mí cariño y deja que el teléfono siga sonando. No quiero hablar, solo quiero ver lo que estás escribiendo con tu sudor en mi piel.
Cariño, ¿qué estás haciendo ahí abajo? vamos, lleva tu mente perversa arriba y si el grifo gotea déjalo desbordarse en un río. Corre directo a la calle.
Te haré sentir bien, te haré sentir bien adaptado a mi extraño estado de ánimo. Cariño no tienes que hacer nada, te haré sentir bien girando alrededor de tu cabeza como un huracán sexy. Oh oh oh, te haré sentir bien.
No quiero ir a trabajar hoy, llámame a casa y concéntrate en mí. El único tipo de estrés es si ambos nos desvestimos y decidimos en qué habitación jugar. Ahora estás lista para la sobrecarga de los sentidos. Toda nuestra ropa yace en el suelo. Algo tiene que ceder pero ninguno de los dos se irá porque tu cuerpo está a punto de explotar. Te haré sentir bien, te haré sentir bien adaptado a mi extraño estado de ánimo.

Mass Confusion
Guitar – Marc Copely, Anas Allaf
Lyrics By – David Werner
Music By – David Werner, Ozan Colakoğlu, Tarkan Tevetoğlu
Producer – David Werner, Devrim Karaoglu, Pete «Boxsta» Martin
Vocals [Background] – Tarkan Tevetoğlu
La canción ‘Mass Confusion’ de Tarkan habla sobre sentirse abrumado por la frustración, la distracción y la confusión en la vida. El texto expresa un deseo de amor, cuidado y conexión como una manera de navegar a través del caos y encontrar un sentido de estabilidad en medio de los abrumadores desafíos.
Traducción al español del texto de la canción Mass confusion – Caos total
Me estoy quedando sin paciencia, necesito unas vacaciones porque toda la frustración está aumentando. Me estoy irritando, no puedo sentir nada. Pero toda esta irritación dentro de mí es suficiente para volver loco a alguien. Será mejor que encuentres alguien a quien amar. Dime cómo te sientes fuera, no importa lo que estás sintiendo en voz alta – no hay suficiente amor y cuidado en ninguna parte. Grita, justo cuando crees que lo vas a perder, el amor te ayudará a superarlo en voz alta, a pesar del caos total que hay por todas partes.
Busco un poco de pasión, quiero una reacción pero todas las distracciones están aumentando. Cada vez que descubres que nos necesitamos el uno al otro, nos necesitamos el uno al otro, lo sabrás.
Pero toda esta irritación dentro de mí es suficiente para volver loco a alguien. es mejor que encuentres a alguien a quien amar.
Sé que estoy exagerando, demasiadas cosas en las que pensar últimamente. Estoy demasiado analizado, digitalizado, aterrorizado. Demasiado comercializado, paralizado ¿qué debería hacer? ¿qué debería hacer?
Dime cómo te sientes fuera, no importa lo que estás sintiendo en voz alta – no hay suficiente amor y cuidado en ninguna parte. Grita, justo cuando crees que lo vas a perder, el amor te ayudará a superarlo en voz alta, a pesar del caos total que hay por todas partes.
Grita, grita, grita.

Touch
Guitar – Dave Levita
Keyboards [Additional], Programmed By – Devrim Karaoglu
Keyboards, Programmed By – Lester Mendez
Producer – Lester Mendez
Strings – Kempa
Vocals [Background] – Seidah Garrett, Tarkan
Tevetoğlu
Written-By – Lester Mendez, Tarkan Tevetoğlu , Ty Lacy
Traducción al español de la letra de la canción Touch – Todos necesitamos una conexión
La canción Touch de Tarkan explora la necesidad universal de conexión y intimidad humana, utilizando elementos naturales como la lluvia y el desierto como metáforas para la fusión de dos individuos. Enfatiza que, independientemente de los antecedentes, todos buscan y requieren cercanía física y emocional.
Cuando tu corazón dicta el momento, casi parece que posees la habitación. Se abre un mundo completamente nuevo. No es lo que dices, sino lo que haces lo que me vuelve loco y todo gracias a ti. ven aquí, piel a piel y derrícate en mí. Olvídate de haber empezado, todos necesitamos una conexión. Si tú eres el desierto yo soy como la lluvia que cae y me sumerjo. Es fantástico! Es solo un nuevo horizonte y de alguna manera me haces sentir como si estuviera volando. Ven aquí, piel con piel y derrítete en mí. Olvídate de empezar, todos necesitamos una conexión. No importa quién eres o de dónde vienes, porque más adelante en el tiempo, siempre necesitamos a alguien, una conexión. Usando solo la brisa del verano, cariño, haces lo que te parece más natural, haces lo que te parece más natural.

If Only You Knew
Drum Programming [Additional] – Ozan Colakoğlu
Guitar – Billy Mann
Producer – Billy Mann
Vocals [Background] – Billy Mann, Tarkan Tevetoğlu
Written-By – Billy Mann, Tarkan Tevetoğlu
La canción ‘If Only You Knew’ de Tarkan expresa sentimientos profundos de amor y deseo. El texto transmite una sensación de nostalgia y deseo de estar con alguien, usando metáforas como el sol, la luna y las estrellas para simbolizar la intensidad de las emociones y la necesidad de un enlace más profundo.
Traducción al español de la letra de la canción If Only You Knew – Si solo supieras
Era la noche antes de la luna de la cosecha. acabo de recuperar el aliento y te estoy mirando.
Oh-oh… el amor es el dolor más dulce dentro de Oh-oh… y la respuesta a todo está justo ahí, en tus ojos. Creo que podría morir esta noche. Sabes que no tengo que vivir de nuevo. Haremos el amor durante horas hasta que nuestros cuerpos se unan. Mi piel en tu piel. Si pudiera tomar el sol y la luna y posponer el mañana.
Si solo yo, si solo conociera el camino, si pudiera hablar. Liberaría esta tormenta silenciosa y te mostraría mi corazón abierto y cálido. Oh-oh Entonces tal vez podrías aliviar el dolor Oh, Oh…
Tal vez, este deseo en mi alma te hará querer quedarte. Creo que podría morir esta noche pero sabes que no tengo que vivir de nuevo. Haremos el amor durante horas hasta que nuestros cuerpos se unan. Mi piel en tu piel. Si pudiera tomar el sol y la luna y posponer el mañana. Si solo yo, si solo supiera el camino, si pudiera tomar las estrellas y escribir tu nombre. Si pudiera detener este fuego y hacer llover… oh oh… Sería libre de amarte… oh, oh si fueras mía, si lo supieras.
