Tarkan’s Album Dünyayı sesiyle resmeden sanatçı. Her not, bir başyapıtThe artist who painted the world with his voice. Each note,
“Şımarık” – Tarkan (1997/1999): Il Bacio Globale Che Lanciò la Megastar
Thank you for reading this post, don't forget to subscribe!La Genesi di un Fenomeno Globale
Trionfo Nelle Classifiche A livello di classifiche, “Şımarık” dominò in Europa, raggiungendo il n. 1 in Belgio, il n. 2 in Norvegia e il n. 3 in Svizzera, Francia, Germania e Paesi Bassi. Questo successo fu celebrato con il disco d’oro a Cannes da Midem e in Germania dalla Universal, consacrando Tarkan come una vera Megastar globale.
Il 1997 ha segnato una data spartiacque nella storia della musica pop turca e internazionale con il lancio di “Şımarık“, noto anche come “Kiss Kiss”, l’iconico singolo del carismatico cantante Tarkan. Inizialmente incluso nell’album Ölürüm Sana (il suo terzo album studio), questo brano è stato scritto e composto dalla leggendaria Sezen Aksu, in collaborazione con lo stesso Tarkan per la parte musicale, rivelando una sinergia artistica che avrebbe generato un fenomeno globale.
L’Impatto Sismico e il Tormentone del Bacio “Şımarık” ha trasceso rapidamente i confini turchi, venendo lanciato in Francia nel 1998 e nel resto del mondo nel 1999. Il suo impatto fu sismico: la canzone vendette due milioni di copie in tutta Europa, diventando il simbolo di Tarkan e la sua “canzone d’esordio” a livello internazionale.
La sua melodia contagiosa e il ritornello inconfondibile, che si conclude con due caratteristici suoni di bacio, hanno generato innumerevoli versioni in diverse lingue, tra cui le famose cover in inglese “Kiss Kiss” di Stella Soleil (2001) e Holly Valance (2002), a testimonianza della sua risonanza universale. Il successo si estese a colonne sonore di film internazionali (Beau Travail, XX / XY) e fu usata come sigla per la serie TV norvegese Migrapolis.
Il Videoclip Iconico di Marsiglia Il videoclip, girato nelle strette e acciottolate strade di Marsiglia, Francia, divenne altrettanto iconico: Tarkan, con la sua ineguagliabile bellezza e carisma, canta per strada, seguito da un gruppo di donne ammaliate che cercano di baciarlo. La scena finale, con Tarkan che bacia una bambina sulla fronte, aggiunge un tocco di dolcezza e innocenza a un brano intriso di seduzione.

Il Messaggio Provocatorio – L’Amore Non Convenzionale e la Natura “Viziata”
L’Essenza Lirica: Gelosia e Attrazione Turbolenta
La canzone “Şımarık“, che si traduce con “Viziata”, esplora la complessa dinamica di un’attrazione irrefrenabile verso una figura femminile che sfida le convenzioni e gioca apertamente con i sentimenti, quasi in modo sfacciato. Il testo è intriso di intense emozioni, soprattutto gelosia, quando l’autore osserva la protagonista interagire con altri uomini.
Espressioni Idiomatiche Chiave
Le liriche sono arricchite da espressioni idiomatiche turche che aggiungono profondità e colore al ritratto di questa figura “viziosa” e affascinante:
- “Seni gidi fındıkkıran” (Ehi, tu che spacchi le noci!): Riferimento colloquiale a qualcuno di sfacciato, audace o che osa fare qualcosa di inaspettato, rompendo le convenzioni.
- “Yılanı deliğinden çıkaran” (colui che tira fuori il serpente dalla sua tana): Descrive una persona capace di affrontare e risolvere problemi complessi o situazioni intricate, mostrando astuzia e coraggio.
- “Püsküllü belam” (il mio problema con le frange/il mio fastidio frangiato): Si riferisce a una persona che causa fastidio o guai, ma in un modo quasi attraente o intrinsecamente legato alla sua natura.
La Confessione di Sottomissione
Il testo è una confessione di sottomissione a questa attrazione tumultuosa:
“Muah! Va a braccetto con un altro uomo, sono pazzo di gelosia. Fa palloni con il chewing-gum e poi li scoppia sfacciatamente. Forse è per questo che mi sono innamorato di te, ma non posso averti. Come può un uomo sopportarti ragazzina viziata? Questo mondo è cambiato? Si è disegnata le sopracciglia e ha messo l’eyeliner. Le sue labbra rosso fuoco fanno il broncio. Si è persino messa di fronte a me senza vergogna. Sta sorridendo apposta, proprio per farmi arrabbiare. È questo ciò che abbiamo imparato da nostro padre? Giorno dopo giorno siamo diventati ridicoli. Al vecchio villaggio sono arrivate nuove usanze. Oh amici miei, siamo rovinati. Il mio destino, che schiaccia le noci e tira fuori il serpente dalla sua tana è il mio problema con le frange… Se ti prendo! Sono caduto nel tuo fuoco, tesoro. Sono caduto tra le tue braccia, piccola. Sono caduto nel tuo calore, cucciolo. Abbi pietà!”
“Şımarık” celebra una relazione complessa, dove il desiderio si mescola alla frustrazione, e la “viziatezza” dell’amata è allo stesso tempo causa di tormento e irresistibile attrazione.
3. Dettagli Tecnici del Singolo “Şımarık”:
| Versione | Durata | Contributori Chiave |
| Şımarık (Radio Edit) | 3:12 | Testi: Sezen Aksu |
| Şımarık (Original Long) | 3:57 | Musica: Tarkan Tevetoğlu, Sezen Aksu, Ozan Çolakoğlu |
- Pubblicato: 1997 (Turchia), 1999 (Mondo)
- Etichetta: Urban / Polygram / Universal
- Generi: Turkish Pop, Dance-Pop
- Produttori: Mehmet Söğütoğlu, Dieter Rubach
- Strumentazione: Daf (Sedat Güvenir), Goblet Drum (Cengiz Ercümer), Chitarra (Erdem Sökmen), Archi (Mustafa Süder Grubu).
- Voci Aggiuntive: Levent Yüksel
▶️ Non resistere al bacio! Ascolta “Şımarık” e la sua melodia contagiosa su…
